Celular com WhatsApp:
(11) 9 9934-4647
E-mails:
Interpretes de inglês
Interpretes de português
Interpretes de espanhol
Interpretes de francês
Intérprete e Tradução Simultânea em cabine
Nesta modalidade, os intérpretes trabalham em uma cabine à prova de som, e traduzem o que o palestrante estiver falando para a platéia em tempo real. É a forma mais utilizada em congressos, conferências, coletivas de imprensa, seminários, workshops e treinamentos, pois a comunicação ocorre ao mesmo tempo, como se estivessem falando o mesmo idioma. O orador fala sem interrupções enquanto a platéia escuta a tradução por meio de receptores e fones de ouvido.
Intérpretes Profissionais organiza o seu evento para quaisquer idiomas que você precisar, pois temos um pool de intérpretes de línguas mais faladas e também de línguas exóticas, tais como o mandarim, coreano, turco, hebraico, russo e muitas outras.
Também ajudamos você a escolher a empresa de aluguel de equipamentos (cabine, mesa de som, fones de ouvido, receptores, transmissores, sonorização, recepcionistas) mais adequada para o seu evento.
Tradução Simultânea com equipamento portátil
Ideal para grupos menores, com até 40 participantes, ou para visitas e situações em que o grupo tenha de ficar em movimento. Quando em salas, os intérpretes ficam sentados no fundo da sala, ou na lateral, falando baixinho num microfone, em tempo real. Os ouvintes escutam a tradução simultânea através de receptores e fones de ouvidos. Neste caso não é necessário contratar a cabine à prova de som.
Intérprete e Tradução Consecutiva ou Intermitente
Na tradução consecutiva o palestrante fala e em seguida passa a palavra para a intérprete, que reproduz o que foi dito em outro idioma. Este formato aumenta o tempo do evento, pois tudo é falado duas vezes. Para quem entende os dois idiomas torna-se cansativo, se for um evento de longa duração. Recomendamos a tradução consecutiva para eventos com menos de uma hora e para públicos muito grandes.
Tradução Sussurrada
Este formato é para poucos ouvintes, 1 ou 2 no máximo, onde o intérprete se senta próximo e traduz em volume baixo, sem usar equipamentos.
Intérprete e Tradução de Acompanhamento
Este formato é utilizado para acompanhar executivos em reuniões, delegações em visitas externas, visitas a empresas e fábricas, feiras de negócios, instalações industriais ou até no campo, em inspeções agrícolas; os participantes podem ou não utilizar fones de ouvido, ouvindo a tradução com mini-equipo (simultânea) ou utilizando a tradução consecutiva ou sussurro/cochicho.
Tradução por vídeo-conferência ou RSI = interpretação remota (Remote Simultaneous Interpretation)
Usando a internet com sinal de transmissão de alta qualidade, esta modalide possibilita reuniões, treinamentos, apresentações e palestras encurtando as distâncias, pois o orador pode estar em outra cidade ou até em outro país. A interpretação simultânea neste caso permite que o áudio original seja traduzido simultaneamente e ouvido por todos os participantes logados no evento.
Tradução Escrita
Uma boa tradução escrita baseia-se na precisão ao escolher as palavras. Nossa equipe trabalha de acordo com os mais elevados padrões de qualidade, em qualquer tipo de texto.
Aluguel Mini-Equipo
O mini-equipo é um equipamento portátil de tradução simultânea, semelhante ao que os guias de turismo e museus utilizam. Leve, prático, econômico, fácil de utilizar, não precisa de cabine e pode ser usado em ambientes internos ou externos. Para grupos de até 5 pessoas, o próprio intérprete cuida do equipamento, distribui e recolhe. Para grupos maiores enviamos um técnico. Excelente para grupos de até 40 pessoas. Não utiliza pilhas e os rádios são carregados em maleta portátil, durando mais de 12 horas seguidas. Moderno e digital.
Exemplos de outros eventos com tradução simultânea
Simpósios internacionais ou nacionais, eventos corporativos, auditorias, certificações, reuniões de acionistas, visitas técnicas, eventos governamentais e diplomáticos, comitivas estrangeiras, inaugurações e lançamentos de produtos, casamentos, pesquisas de mercado, entrevistas e grupos de discussão (focus groups) , são alguns outros exemplos de eventos onde trabalhamos com tradução simultânea.
Links úteis:
Tradução Simultânea Agricultura
Tradução Simultânea Odontologia
Tradução Simultânea Rio de Janeiro
Veja um exemplo do nosso trabalho: tradução simultânea do discurso da Rainha Elizabeth da Inglaterra