Mobile Phone:

+55 11 9 999 344 647  with WhatsApp


  • Interpreters for English

  • Interpreters for Brazilian Portuguese

  • Interpreters for Spanish

  • Interpreters for French

  • Interpreters for other exotic languages

  • We are here to help you.

Interpretation Services Brazil:

Simultaneous translation in a booth

In this mode, the interpreters work in a soundproof booth, and translate what the speaker is saying to the audience in real time. It is the most used format for congresses, conferences, seminars, workshops, training events, because communication occurs at the same time, as if they were speaking the same language. The speaker talks without interruption while the audience listens to the translation through receivers and headphones.

Our company organizes your event for any language you need, as we have a pool of interpreters  for the most commonly spoken languages as well as exotic languages such as Mandarin, Korean, Turkish, Hebrew, Russian and many others.

We also help you choose the equipment rental company (booth, sound table, headphones, receivers, transmitters, sound system, receptionists) best suited for your event.

Simultaneous translation with portable equipment

Ideal for smaller groups with up to 30 participants, or for visits and situations where the group has to stay on the move. When in a room, the interpreters sit at the back of the room, or on the side, talking softly into a microphone, in real time. Listeners listen to the simultaneous translation through receivers and headphones. In this case it is not necessary to hire the soundproof booth.

Consecutive or Intermittent Translation

In consecutive translation the person speaks and then passes on the word to the interpreter, who reproduces what was said in another language. This format increases the time of the event because everything is said twice. For those who understand both languages ​​it becomes tiring if it is a long-running event. We recommend consecutive translation for events of less than one hour and for very large audiences.

Whispering Translation

This format is for a few listeners, 1 or 2 at the most, where the interpreter sits close and translates in a low voice, without using equipment.

Supplementary Translation

This format is used to accompany executives at meetings, foreign delegations, visits to companies and manufacturing plants, trade fairs, industrial facilities or even in the field, at agricultural inspections; participants may or may not use headsets, listening to the translation with portable translation equipment (simultaneous), using consecutive translation or whispering.

Video conferencing translation or RSI = Remote Simultaneous Interpretation

Using the internet with a high quality broadcast signal, this modality allows for meetings, training sessions, presentations and lectures, shortening distances, as the speaker may be in another city or even in another country. Simultaneous interpretation in this case allows the original audio to be translated simultaneously and heard by all participants logged into the event. There are several excellent platforms available, such as Zoom, Interprenet, Kudo and many others. 

Written Translation

A good written translation is based on accuracy when choosing words. Our team works according to the highest quality standards translating any type of text.

Portable simultaneous translation equipament (rental)

The mini-kit is portable simultaneous translation equipment, similar to what tourist and museum guides use. Lightweight, practical, economical, easy to use, booth-less and it can be used indoors or outdoors. For groups of up to 5 people, the interpreter takes care of the equipment, distributes and collects the receivers. For larger groups we add a technician. Great for groups of up to 40 people. The batteries last for over 12 hours and the receivers are charged in a portable case. Modern and digital. Easy to take on the road. 

Examples of other events with simultaneous translation

International or national symposiums, corporate events, audits, certifications, shareholder meetings, technical visits, government and diplomatic events, commissions, training programs,  inaugurations and product launches, marriages, market research, interviews and focus groups are some other examples of events where we work with simultaneous translation.

Listen to the translation of a speech given by Queen Elizabeth of England 

Interpretation services Brazil

Interpretation services Brazil


We have the solution for your event or project

Many years of experience in simultaneous translation events in Brazil

Simultaneous Translation in Brazil

We will help you coordinate your event or project

Excellent interpreters

Contact us via e-mail or phone 55 11 9 9934 4647 (WhatsApp)

Consecutive Translation

We will suggest the best format and equipment

Let us know about your event

You can count on our professional team of interpreters

Portable translation equipment

Digital, state-of-the-art receivers

Travel with your equipment, be mobile !

We will coordinate everything for you.