When you need to contract a simultaneous translation company in Brazil
You will need a simultaneous interpretation and translation company in Brazil for medium or large events, when there is a lecturer who does not speak Portuguese or does not speak the language of those who are listening to him. In this case, two interpreters work together in a soundproof booth which is located at the back of the room, alternating every 20 or 30 minutes.
The translators or better, the interpreters, hear what the speaker says through a sound system, immediately translating into the language of the audience who listens through a receiver linked to headphones. At the entrance of the event, receptionists hand the participants headphones and a receiver (the receivers look like a small radio) and the audience then listens to the translation simultaneously, that is, at exactly the same time the speaker delivers, hence the name *simultaneous *.
Learn more about what simultaneous translation is
When to contract consecutive translation services in Brazil
You will use consecutive translation for small events and meetings or for short speeches (less than one hour). In this case, one interpreter translates what the speaker says. It is called “consecutive” because the two people never speak at the same time, one person speaks, while the interpreter listens; then the interpreter translates what he/she has heard.
If it’s a short talk in a large room, you’ll only need two microphones, one for the speaker and the other mic for the interpreter. If you decide to use portable translation equipment, you can move from consecutive to simultaneous translation which is better and more professional.
Consecutive translation is ideal for short events or for events with a large amount of people making the distribution of receivers impossible. However, simultaneous translation is always the best solution.
Contracting consecutive translation in Brazil
Which type of translation is best? Consecutive or simultaneous? Learn more about both types.
Simultaneous Translation in Brazil
We do simultaneous translation at congresses, conferences, technical seminars, courses, lectures, workshops, focus groups, meetings, video-conferences, for individuals traveling in Brazil, national and international events, wherever needed. We have experience in a wide range of subjects, both technical and non-technical. We can help you organize small or large simultaneous and consecutive translation events anywhere.
We also rent out portable equipment, suitable for groups of up to 40 people. The simultaneous translation portable equipment is digital, modern and of excellent quality. It is ideal for situations where a booth does not fit in the room, for small meetings and training sessions. Also perfect for outside visits and events.
We have WhatsApp on Vivo phone 55 11 9 9934 4647. Speak to Vivian.
We translate texts from English to Brazilian Portuguese and vice-versa.
If you need to have any text translated, be it technical or simple, you can count on our professional written translation services. For very urgent translations, we charge a 30% urgency fee.
We are based in São Paulo, Brazil and we work all over the country.
How much does simultaneous translation cost in Brazil?
We have written a specific article about fees for simultaneous translation services in Brazil. We follow what the National Union of Translators (SINTRA) suggests. The investment is worthwhile, as we have qualified professionals on our team to guarantee the best and most precise communication and interpretation during your event in Brazil.